Louise Doughty – Svart vatten

Louise Doughty – Svart som natten
Forum, 2017
Översättare: Manni Kössler
Omdöme: 4 av 5

En fantastiskt skickligt skriven thriller. Den är helt annorlunda än Doughtys första bok Kvinna inför rätta. Handlingen i denna utspelar sig bland annat i Indonesien under den tid då bestialiska utrensningar av kommunister skedde efter att Suharto tagit makten på 1960-talet. Den kräver en del av läsaren. Doughty tar upp ett moraliskt dilemma om skuld och ansvar.

FÖRLAGSTEXT
John Harper ligger vaken och lyssnar på regnet som slår mot taket i hyddan på Bali. Han befinner sig i exil, isolerad i en ensligt belägen by och han fruktar för sitt liv. Men än mer plågas han av minnen från det förflutna. 1965 sker en utrensning av kommunister i Indonesien efter att Suharto tagit makten över landet. Hela livet har Harper arbetat för en mystisk organisation som hjälper internationella företag att etablera sig i länder med instabila, ofta våldsamma regimer. Det som hände i Jakarta har han lagt bakom sig. Trodde han. Men vid ett tillfälle gjorde han ett fatalt misstag och därför befinner han sig nu på Bali. Där träffar han Rita och de inleder ett förhållande. Men vågar han anförtro sig till henne? Kan han undkomma minnena av det fruktansvärda som skett?

Efter den stora succén Kvinna inför rätta kommer nu Louise Doughty med Svart vatten – en litterär thriller som tar sin utgångspunkt i verkliga händelser och utforskar människans villkor och individens ansvar. Handlingen rör sig mellan Indonesien, Nederländerna och Kalifornien. Louise Doughty är en mästare på att skildra moraliska dilemman – hon undersöker begrepp som skuld och ansvar och ställer indirekt frågan: Vad kan en människa leva med? Den gripande kärlekshistorien berör starkt och berättelsen håller läsaren på helspänn till sista sidan.